ملاحظات کیفی خاک برای آبزی پروری (7)
بخش هفتم از مبحث ملاحظات کیفی خاک برای آبزی پروری، که در واقع قسمت چهارم از خواص و ویژگی های فیزیکی خاک است را می توانید ذیل این مطلب دانلود و مطالعه فرمائید. امیدورام مورد استفاده عزیزان واقع گردد.
بخش هفتم از مبحث ملاحظات کیفی خاک برای آبزی پروری، که در واقع قسمت چهارم از خواص و ویژگی های فیزیکی خاک است را می توانید ذیل این مطلب دانلود و مطالعه فرمائید. امیدورام مورد استفاده عزیزان واقع گردد.
پس از وقفه ای نسبتا طولانی، بخش سوم از سلسله مباحث اکوسیستم های آبزی پروری در لینک ذیل به حضور شما ارائه می شود.
در این مطلب، لینک دانلود بخش پایانی مبحث اخلاق در آبزی پروری قرار داده شده است.امیدوارم علاقمندانی که این موضوع را تاکنون دنبال نموده اند، از آن استفاده لازم را برده و از نحوه ارائه مطالب رضایت داشته باشند.
در لینک زیر، قسمت دوم از بحث اخلاق در آبزی پروری به حضور شما تقدیم گردیده است. امیدوارم مورد توجه علاقمندان به این موضوع واقع شود به ویژه آنکه به نظر می رسد در آینده ای نزدیک، کشور ایران نیز برای تداوم حضور خود در بازارهای جهانی به ویژه بازار اروپا نیازمند مراعات اینگونه ضوابط مبتنی بر رفاه حیوانات باشد.
قسمت سوم خواص فیزیکی خاک با عنوان ساختار حاک را می توانید از طریق لینک ذیل همین مطلب دانلود نمائید.
در این مقاله که لینک دانلود بخش اول آن را ذیل این مطلب ملاحظه می فرمائید می خوانید:
در دهههای اخیر، با نقش فعالی که بازارهای اتحادیه اروپا نیز در آن ایفای نقش نموده اند، آبزیپروری برای پاسخگویی به تقاضای روزافزون محصولات دریایی، توسعه چشمگیری داشته است. با این حال، تمرکز تلاشها و منابع در صنعت شیلات، مسائل اخلاقی پیچیدهای را از جمله رفاه حیوانات، تأثیر زیستمحیطی و عدالت اجتماعی.مطرح نموده که هنوز به طور کامل بررسی مورد بررسی قرار نگزفته اند. ایجاد تعادل بین منافع اقتصادی و نگرانیهای زیستمحیطی و اخلاقی، وظیفهای چالشبرانگیز اما حیاتی برای تضمین آیندهای پایدار در خصوص آبزیپروری است. پذیرش ارزشهای اخلاقی در صنعت شیلات نه تنها مسئولیتپذیری اقتصادی، زیستمحیطی و اجتماعی را ارتقا میدهد، بلکه اعتماد مصرفکننده را به تأمین مسئولانه مواد غذایی نیز تقویت میکند. مداخلاتی همچون تدوین استانداردهای رفاه حیوانات، اجرای تکنیکهای پایدار پرورش، اتخاذ سیاستهای مدیریت زیستمحیطی و ترویج شیوههای تجاری اخلاقمدار، از محورهای این موضوع به شمار می روند. این رویکرد چندبعدی برای تضمین آیندهای مبتنی بر اخلاق و پایدار برای آبزیپروری ضروری است، چرا که این امر برای امنیت غذایی جهانی و رفاه محیط زیست دریایی حیاتی خواهد بود. این رویکرد جامع نیازمند تلاش مشترک از سوی ذینفعان مختلف، از جمله سیاستگذاران، محققان، فعالان صنعت و مصرفکنندگان، برای پرداختن به چالشهای چندبعدی پیش روی صنعت آبزیپروری است. علاوه بر این، افزایش آگاهی مصرفکنندگان در مورد تأثیر انتخابهایشان بر محیط زیست و رفاه حیوانات میتواند تقاضا برای غذاهای دریایی تولید شده به صورت اخلاقی را بیش از پیش افزایش داده و شیوههای مسئولانه را در این صنعت تشویق نماید.
عزیزانی که در صنعت آبزی پروری به ویژه تکثیر و پرورش میگو فعالیت دارند، حتما به واژه آداپتاسیون یا آداپته کردن قبل از ذخیره سازی لارو در استخرهای پرورش آشنا هستند. البته چند سالی هست که هواداران واژگان فارسی برای این مرحله، از لغت "خودهی" استفاده می کنند که در حقیقت ترجمه واژه انگلیسی Acclimatization است. اما واقعا این دو واژه هم معنا هستند؟ اصلا Adaptation و Acclimation هریک به چه مناست به کار برده شده و چه تفاوتی با یکدیگر دارند؟
خود ما هم از ابتدای ورود به صنعت شیلات و آبزی پروری، بدون توجه به واژه اصلی و صحیح "فرآیند خودهی"، این فرآیند را آداپتاسیون یا آداپته کردن نام نهاده و از آن استفاده می کردیم. ولی اوائل سال 1390 بود که به شکلی اتفاقی کتابی انگلیسی تحت عنوان Dictionary of Ecology نوشته هربرت هانسن و از انتشارات کتابخانه فیزیولوژیک دانشگاه کاتولیک آمریکا (2007) به دستم رسید و باز هم از آن اتفاقی تر (و بقول کتابخوان ها حین تورّق کتاب) دو واژه Adaptation و Acclimation نظرم را به خود جلب نمود و تازه آنجا بود که متوجه تفاوت معنای "خوگیری" با "تطبیق" شدم. اما تعریف این دولغت از نظر اکولوژیست ها چیست؟
Acclimation (سازگاری) در فرهنگ واژگان بوم شناسی آکسفورد به این مفهوم به کار برده می شود:
افزایش تحمل یا سازگاری فیزیولوژیکی یک موجود زنده در مقابل تغییر در محیط اطراف.
واژه دیگری هم مشتق از Acclimation به صورت Acclimatization (خودهی) در لغات انگلیسی به کار می رود که معنای آن ایجاد سازگاری یا وادار نمودن موجود زنده به سازگار شدن با شرایط جدید می باشد.
حال به معنی لغت Adaptation (تطبیق) در همین واژه نامه توجه کنید:
در واقع می توان چنین استنباط نمود که آداپتاسیون لفظ یا لغتی است که بیشتر زمینه ای تکاملی داشته اما خوگیری یا خودهی جنبه ای فیزیولوژیک دارد. بنابراین به نظر می رسد آنچه پیش از معرفی بچه میگو به استخر پرورش انجام می دهیم خودهی یا Acclimatization است نه آداپتاسیون.
در این مطلب و به دنبال مبحثی که قبلا در همین وبلاگ تحت عنوان اکوسیستم های آبزی پروری (بخش مقدمه) آغاز شده بود، بخش دوم این سلسله مباحث قرار داده شده که امیدوارم مورد توجه علاقمندان واقع شود. بسیار موجب امتنان خواهد بود هرگونه نظر یا پیشنهاد اصلاحی برای بهتر شدن کیفیت ارائه مطالب دارید برای بنده ارسال کنید. متشکرم.
در بخش قبلی سلسله مباحث مربوط به ملاحظات خاک در مکانیابی برای آبزی پروری، قسمت نخست از خواص فیزیکی خاک به حضورتان تقدیم گردید. در این مطلب می توانبد، قسمت دوم را در لینک زیر دانلود و مطالعه نمائید:
این روزها استفاده از پروبیوتیک های آبزیان یکی از گرایش های کاربردی آبزی پروران در سراسر جهان بوده و در این زمینه تبلیغات وسیعی نیز صورت می گیرد. اما پروبیوتیک خوب چیست و برای بررسی این ترکیبات می بایست چه مواردی را مد نظر قرار داد؟ شاید طرفداران استفاده از پروبیوتیک و مخالفین آن، هردو برای اثبات نظر حود شواهد و قرائنی در دست داشته باشند و می توان گفت در میان هردو گروه افراد شناخته شده و مطلعی نیز قرار دارند که به سادگی نمی توان آن ها را به ناآگاهی متهم نمود. ولی فارغ از این اختلافات، چقدر نقش کنترل کیفی این محصولات در کشور ما جدی گرفته شده است؟ در فایل زیر، نکات برجسته ای در خصوص روش های بررسی و ارزیابی پروبیوتیک های مورد استفاده در آبزی پروری، حاصل جستجو در مقالات مروری در این زمینه ارائه گردیده که امیدوارم مورد پسند علاقمندان واقع شود.